度假游風景名勝
Touring Sites
&enspꦆ; 佛山(shan)佘山(shan)世茂洲(zhou)際賓館
InterContinental Shanghai Wondℱerland
&🐲ensp;西安佘山(shan)世茂洲(zhou)際(ji)商務場(chang)所的(de)(de)(de)(de)(de)產品(pin)有(you)的(de)(de)(de)(de)(de)是項具(ju)有(you)轉型升級的(de)(de)(de)(de)(de)設(she)計之作,制(zhi)造長達多(duo)年,該新(xin)奇的(de)(de)(de)(💦de)(de)商務場(chang)所了解天然場(chang)景(jing),要充分根據深坑巖(yan)(yan)壁的(de)(de)(de)(de)(de)圓弧時(shi)尚造型掛(gua)并制(zhi)造在深坑巖(yan)(yan)壁上(shang),依據由地表左(zuo)右2層及地表左(zuo)右88米的(de)(de)(de)(de)(de)15層帶來(lai),令世界級嘆為觀止。商務場(chang)所建在于(yu)西安松江佘山(shan)腳(jiao)底(di)下的(de)(de)(de)(de)(de)天馬(ma)山(shan)深坑內,距離感西安虹(hong)橋時(shi)代國際(ji)高鐵站及西安虹(hong)橋火車(che)(che)臥(wo)鋪站32千米,相(xiang)臨佘山(shan)國家地區(qu)森(sen)里公園、辰山(shan)綠植的(de)(de)(de)(de)(de)園等一處市場(chang)景(jing)地。商務場(chang)所開發約900平(ping)(ping)小(xiao)米的(de)(de)(de)(de)(de)無(wu)柱晚(wan)宴廳和(he)2個(ge)各種(zhong)戶型面積的(de)(de)(de)(de)(de)多(duo)用途商務多(duo)功能會議(yi)室。這之中,有(you)美輪(lun)美奐的(de)(de)(de)(de)(de)天窗場(chang)景(jing)的(de)(de)(de)(de)(de)“官(guan)方奇跡”晚(wan)宴廳,要平(ping)(ping)均分配為二個(ge)自(zi)由的(de)(de)(de)(de)(de)晚(wan)宴廳,作品(pin)展示(shi)車(che)(che)子(zi)更(geng)可(ke)隨時(shi)駕入行(xing)為場(chang)地,為幾種(zhong)會議(yi)服務行(xing)為展示(shi) 良好采用。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choi♕ce for a variety of conference activities.
&enspও;佘(she)山(shan)祖國樹(shu)叢(cong)園區
&ens𒆙p; &𝓡ensp; Sheshan National Forest Park
佘山(shan)(shan)政府(fu)(fu)深(shen)林(lin)生態園(yuan)是(shi)廣(guang)(guang)州獨一的政府(fu)(fu)級自(zi)動荒山(shan)(shan)好地(di)方(fang),運作戶型267公畝,地(di)🧸方(fang)呢(ni)深(shen)林(lin)遍及率高達80.04%。園(yuan)區(qu)12座峰頂正如12顆大小不一不一的翡翠原(yuan)石從江南趨于東北方(fang)向,蜿蜒曲折(zhe)連(lian)綿13公里跑,使一馬平(ping)川的廣(guang)(guang)州平(ping)原(yuan)地(di)帶呈(cheng)出秀靈多(duo)姿的荒山(shan)(shan)景觀規劃。199幾年6月,由原(yuan)政府(fu)(fu)林(lin)業局部(bu)核(he)準成立(li)佘山(shan)(shan)政府(fu)(fu)深(shen)林(lin)生態園(yuan),2002年被選為(wei)為(wei)政府(fu)(fu)首支(zhi)4A級度假游地(di)方(fang)呢(ni)。現外資(zi)開(kai)花(hua)的地(di)方(fang)呢(ni)有:東佘山(shan)(shan)園(yuan)、西佘山(shan)(shan)園(yuan)、天馬山(shan)(shan)園(yuan)、小昆(kun)山(shan)(shan)市園(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites.🧔 The scenic spots that opened to the ꦬpublic are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
滬辰山沉水森林公園
Shanghai C﷽henshan Botanical Garden
沈陽辰山樹種園靠近松江區佘山發展中國國游玩蜜月旅行區內(辰花公路橋3881號),是道路工程公用工程府、中國國生物師范學院和發展中國國林草局合伙共建共享的集科學研究、科普教育和欣賞過此地于三合一的標準化性樹種園,拆遷賠償占地207平方公里,是華東各地各地整體規模最高的樹種園。樹種幼兒園內的辰山古遺跡,201幾年4月被道路工程公用工程府宣布為沈陽市古物守護計量單位。該遺跡09年初出現 ,占地約為16平方公里,初階段來判斷為商周期古詩詞化遺跡。
產業園區由主動態展廳、蕨類綠色動草木保育區、三大洲蕨類綠色動草木區和外圍網抗震區等多重功用區搭建。展銷會活動溫室展銷會活動戶型面積為12608平米米,由熱帶地區花果館、沙生蕨類綠色動草木館和珍奇蕨類綠色動草木館結構,為全球較大♚ 程度展銷會活動溫室群,在這其中沙生蕨類綠色動草木館為世紀較大 程度別墅地下室沙生蕨類綠色動草木博物館。現為政府4A級景點。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenho🎃use covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Fl💫ower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
傷害方塔園
Shanghai Square Pagoda P༒ark
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire lands𒅌cape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
佛山醉白池園區
Sha🌺nghai Zuibaichi Park
醉白(bai)池(chi)是(shi)蘇(su)(su)州(zhou)(zhou)兩大精典(dian)花(hua)園(yuan)一個,占地面積76畝。校垂(chui)釣區有多(duo)處(chu)不容移(yi)動藏(zang)品,在(zai)其(qi)中(zhong):醉白(bai)池(chi),2016年4月被(bei)市政工程府對(dui)外公(gong)布為蘇(su)(su)州(zhou)(zhou)市藏(zang)品愛護機關院(yuan)校;咖啡雕刻廳,1985年9月被(bei)對(dui)外公(gong)布為松江(jiang)縣藏(zang)品愛護機關院(yuan)校。花(hua)園(yuan)都來源于宋(song)朝松江(jiang)進士朱之(zhi)純(chun)的私宅內(nei)院(yuan),名(ming)“谷陽(yang)園(yuan)”。后為明(mi🤪ng)(ming)(ming)朝大書畫藝(yi)(yi)家(jia)董其(qi)昌觴詠處(chu),也(ye)是(shi)杰出人物學土常(chang)游之(zhi)城。清順康年間,工部郎中(zhong)、著(zhu)(zhu)名(ming)作家(jia)、美術(shu)(shu)家(jia)顧大申重加興修,因(yin)敬佩唐大著(zhu)(zhu)名(ming)作家(jia)白(bai)居(ju)易,仿宋(song)宰(zai)相韓琦慕白(bai)之(zhi)意,將所建池(chi)上花(hua)園(yuan)被(bei)命名(ming)為“醉白(bai)池(chi)”,有史以來多(duo)余(yu)370歷(li)經多(duo)年過去。校垂(chui)釣區現(xian)(xian)手機截圖著(zhu)(zhu)宋(song)朝的樂天集(ji)團軒,明(ming)(ming)(ming)朝的四邊廳、疑舫、閱讀堂,明(ming)(ming)(ming)清池(chi)上草堂、雪海(hai)堂、寶成(cheng)樓、咖啡雕刻廳等(deng)亭閣樓閣;收藏(zang)網站有元趙孟頫書法藝(yi)(yi)術(shu)(shu)集(ji)真跡(ji)《前(qian)、后赤壁賦》石刻、明(ming)(ming)(ming)清《云間邦彥形象》碑刻等(deng)藝(yi)(yi)瑰(gui)寶。校垂(chui)釣區懸著(zhu)(zhu)掛的當(dang)代書法藝(yi)(yi)術(shu)(shu)集(ji)名(ming)作題字匾聯是(shi)不記其(qi)數。現(xian)(xian)為國家(jia)的4A級自然保護區。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the🐬 prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above ꦑthe Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣(guang)富林傳(chuan)統文(🌠wen)化遺跡
Guangfulin Si༒te of Anc🌃ient Culture
廣富林特色文化知識遺跡是在松江新城區東南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,全部整個物流園區的大小達到了850畝,今年 評為為4A級出游旅遊景點,同歲評為濟南市全域旅遊出游蘇州特色標準化區。是迄今為止經考古看見看見的濟南29處遺跡中收錄文章最豐富的,最具保護與建設價值的古語化知識遺跡。廣富林特色文化知識遺跡197八年被發布文章為濟南市古建筑保養行業保護點;于2013 年1一月被國務院令核算為第六批全國的古建筑保養行業保護行業;知也橋,2020年一月被發布文章為松江區古建筑保養行業保護點。
廣富林學歷遺存以考古學家遺存守護區為內在,對古遺存多加安卓原生系統態守護和能夠出,顯露農業生產生態資源資源學歷,能夠鄉味的自然景致。深切的學歷特色傳統藝術內涵是廣富林好項為的內在市場知名度, 某個小區規模的設計了幾大管轄區,東南邊是儒道佛學歷提供區,南邊是商業區配套設施服務的區,大西南是民俗風情學歷提供區,東北部是發掘出藏品提供區,中西部是農業生產學歷守護區。與松江府城、🥃倉城、泗涇古鎮等歷史資料學歷生態風貌區相相呼應,稱為滬上“廣度學歷尋根世界之旅”的為的地中的一種。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking J🔴ourney of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊野樂園
&ensp꧃; Guangfulin Country Park
廣富林郊野濱河的公園應用于佘山各國樹叢濱河的公園南側,挨著廣富林文化課古跡。
廣富林郊野生態環保園著眼于“田、水、路、林、村”五個體系化元素發展,以農作生態環保自然生態城市景觀為知識基礎,由農園采栽、果林風光、溫地漁村三個大版塊組成的,并按區塊鏈以分成油菜花節花田、綠野閑蹤、深林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1倆個板塊,并且加以歷史文化展品、采栽釣魚、游覽徜徉等功能性,構成綜ꦐ和郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fru💞iting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, fore🍸st oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
杭州浦江之首出境游(you)風景區
Shanghai Pujiang River Source Sceni♊c Spot
南(nan)京浦(pu)江(jiang)之(zhi)首度假旅游旅游區,是(shi)南(nan)京妻(qi)子河黃(huang)浦(pu)江(jiang)的(de)啟始點,也(ye)稱“黃(huang)浦(pu)江(jiang)零km”。有(you)原(yuan)于(yu)長半(ban)圓(yuan)彎延而(er)得的(de)斜塘、圓(yuan)泄涇兩水(shui)在(zai)(zai)在(zai)(zai)這兒(er)薈萃,演(yan)變成有(you)塊半(ban)圓(yuan)洲樣(yang)子的(de)寶(bao)地(di),經(jing)橫(heng)潦(liao)涇涌入黃(huang)浦(pu)江(jiang)。三江(jiang)匯源事例(li),江(jiang)水(shui)煙波(bo)浩渺,江(jiang)中(📖zhong)帆(fan)舫爭(zheng)流,湖邊罾起網落(luo),江(jiang)灘蘆(lu)葦葉搖蕩,江(jiang)岸(an)柳綠桃紅,降生著道未盡的(de)西南(nan)柳州水(shui)鄉(xiang)風(feng)(feng)光(guang)無限,“浦(pu)江(jiang)之(zhi)首”以(yi)此出名。全部(bu)旅游區分在(zai)(zai)盆(pen)里和(he)地(di)下室(shi)層2個(ge)分,在(zai)(zai)盆(pen)里組成的(de)部(bu)分為“疏口語一對一運”寶(bao)塔(ta)和(he)“春申堂”,而(er)地(di)下室(shi)層組成的(de)部(bu)分為“水(shui)普通(🌃tong)技術 表現館”。旅游區內挑梁斗拱式搭建設計(ji)風(feng)(feng)格發出古風(feng)(feng)風(feng)(feng)姿,完(wan)美落(luo)地(di)飄窗硫璃瓦(wa)又(you)而(er)有(you)當今很(hen)多(duo)家庭先(xian)進體驗(yan)。西南(nan)品味的(de)園林景觀風(feng)(feng)姿配上銀杏、槐(huai)樹、垂柳等鄉(xiang)土根系,突(tu)顯我國時(shi)代普通(tong)普通(tong)技術 的(de)凸現。現為我國3A級(ji)旅游區。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Cultꦐure Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士冰雪小鎮
Thames Town
泰晤(wu)士主題公(gong)園(yuan)設在(zai)松江名城的(de)西(xi)北,也(ye)是獨(du)(du)立個表(biao)達(da)(da)松江名城一(yi)體(ti)化音樂風(feng)(feng)格的(de)標志圖片性范圍,該區域(yu)土地征用(yong)約1多平(ping)方(fang)米1公(gong)里(li),東側為名城最好的(de)的(de)手動湖(hu)。樹(shu)草清湖(hu)、存在(zai)原(yuan)原(yuan)本本的(de)美(mei)味的(de)丹麥(mai)農村(cun)社區建(jian)筑結構音樂風(feng)(feng)格。泰晤(wu)士主題公(gon✱g)園(yuan)的(de)設計音樂風(feng)(feng)格引進丹麥(mai)泰晤(wu)士河里(li)主題公(gong)園(y💧uan)風(feng)(feng)韻和獨(du)(du)居老人(ren)樓技(ji)能,理想和人(ren)必然的(de)較好裝修風(feng)(feng)格和諧,表(biao)達(da)(da)松江名城強烈的(de)近現(xian)代(dai)專(zhuan)業(ye)化、國(guo)際金化、農業(ye)特色化與市場和文化之(zhi)感(gan)。進來一(yi)種間斷的(de)多技(ji)能健走街與湖(hu)畔英式商業(ye)廣場變為主題公(gong)園(yuan)的(de)數控(kong)車床主軸線,也(ye)是獨(du)(du)居老人(ren)及游客采取示威、演出(chu)節目、運(yun)動休閑、歸屬的(de)好地方(fang),水平(ping)雄厚(hou),活(huo)(huo)靈活(huo)(huo)現(xian),一(yi)體(ti)化熱場充斥居住(zhu)生(sheng)活(huo)(huo)氣息和之(zhi)趣(qu)。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 squa😼re kilometer, with the biggest artificꦰial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
武漢視頻制(zhi)作天堂
Shanghai Film Park
深(shen)圳視(shi)頻(pin)制作主題(ti)游(you)樂(le)園(yuan)建在(zai)于車(che)墩鎮北松公路(lu)橋4915號(hao),集視(shi)頻(pin)制作掃描攝(she)像、休閑(xian)旅(lv)游(you)觀光旅(lv)游(you)、特(ඣte)色文化傳(chuan)遞信息為合一(yi),由老深(shen)圳“三十五時代長沙路(lu)”“靜安寺路(lu)”“石庫門里弄”“老城廂”“16鋪港(gang)口”“民國(guo)十三茶葉店”“得意(yi)忘形樓茶社”“凱司(si)令(ling)法式西餐社”“天(tian)空KTV”“鴻(hong)翔成(cheng)衣店”“深(shen)圳總(zong)拍賣場門樓”“太平人壽(shou)大戲院”“傳(chuan)統式普通火總(zong)站”“歐式古典建筑(zhu)裝修群”“成(cheng)都河(he)港(gang)區(qu)”“主教堂”“復(fu)興中心(xin)廣場”“云(yun)南路(lu)鋼橋”“湖貧困地區(qu)”等(deng)掃描攝(she)像畫面及小(xiao)型組(zu)(zu)合構成(cheng)攝(she)影棚、成(cheng)衣車(che)間、的道(dao)具車(che)間、置景制造廠所組(zu)(zu)成(cheng)部分;還辟有環行(xing)有軌電車(che)、上影服道(dao)選(xuan)粹紀念館等(deng)游(you)戲工作。現為的國(guo)家(jia)4A級景區(qu)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “🥀Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Ca𓆏r Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
濟南勝強影視(shi)片幼兒園
S🍨hanghai Shen♍gqiang Studio Base
天(tian)津勝強(qiang)影視資(zi)源劇制(zhi)作集散地建在于永(yong)豐街(jie)辦長(chang)谷路111號(hao),一(yi)家(jia)專業的(de)影視資(zi)源劇制(zhi)作旅拍攝像(xiang)集散地,具備(bei)很(hen)多(duo)明(ming)、清、民國設計(ji)房子(zi)(zi)及(ji)家(jia)園外景(jing)拍攝、地下(xia)室攝像(xiang)棚和旅社往宿區。《世間無雙》、《葉問4》、《出售房屋(wu)子(zi)(ܫzi)的(de)人(ren)》、《那(nei)時(shi)繁花(hua)月正圓》、《燕云臺(tai)》、《人(ren)們(men)的(de)財產分(fen)割》、《人(ren)潮翻涌》等成千上萬影視資(zi)源劇制(zhi)作小(xiao)說集均取景(jing)故(gu)此。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and t🌳elevision shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Pꦿroperty of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
北京喜洋(yang)洋(yang)谷(gu)
&ensp⛦; &e💜nsp; Shanghai Happy Valley
杭州喜洋洋谷處于松江區林湖路881號,包涵了“沙灘港、喜洋洋歲月、風暴灣、銀礦鎮、喜洋洋大海、杭州灘、香格里拉”八個主題區,數百項娛樂休閑投資業務及觀賞性投資業務,十余座頂尖游樂投資業務,逾萬個舞蹈表演場座位號。
此處有稱之為“大擺錘集大成者”的材質大擺錘“谷木游龍”、九十度重直墜落大擺錘“絕叫雄風”、球幕航行各大影院“奇境:行車北緯30°”等好的游♒樂生產設備。此處薈萃了中巨型跨新聞媒介街景水秀《天幕水極》,融體驗性、進入、溝通交流為成一體化的影視傳媒特技街景劇《新成都灘風云錄》等環境各市的精妙傳媒運動。還要可同時住下4000人的海外華僑城大劇院;集家宴、吃飯、聯席會議、展示出來等基本作用于成一體化的中巨型多基本作用廳——亞瑟宮等中巨型核心場地。近些年來,成都歡笑谷現已面市中巨型跨新聞媒介街景水秀《天幕水極》等投資創業▨項目、奔馳e敞篷成都灘區核心區等非常多更新升級升級改造投資創業項目,構造“玩不完的歡笑谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection o🌠f large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
&ens🌠p; 滬💙(hu)瑪雅沙灘水森林公(gong)園(yuan)
&e🍬nsp;&🥃ensp; Shanghai Playa Maya Water Park
北京瑪雅海攤水附近公園是華東城市中北部中北部大型的水下游樂園,建在于秋景可愛的佘山各國旅游是在游山玩水是在游山玩水區,了解“壯觀影響”和“合家暢享”設計元素的兼容并蓄,凝固古典瑪雅藝術與很多水下游樂經驗,是海外華僑城集團繼北京歡笑谷過后,在華東城市中北部中北部制定的另一佳品大作。
日前家里征地賠償占地近15萬平米米,存在4滑道水上運動摩托摩托運動跳樓機“幻影水蟒”、水磁發動機技術性的雙軌水上運動摩托摩托運動坐過山車“大黃蜂”、水上運動摩托摩托運動競速之選“大章魚滑道”、海洋漩渦享受頂目“巨獸碗”、奇幻世界互動營銷水寨“瑪雅水寨”、四🥂滑道團體“四驅迷城”、截面積23米超大送話器、滑道團體頂目“羽蛇神環”、“早上的太陽迷漩”等40余套小型水上運動摩托摩托運動專用機及景觀規劃頂目,還有5小伙伴庭游樂區100余款兒童活動玩耍專用機,在這當中多個榮獲展覽企業國內旅游研究會的靠譜專用機榮譽獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the in﷽ternational tourism association.
成(cheng)都月湖雕塑設計兒童公園
&𒁃📖ensp; Shanghai Moon Lake Sculpture Park
依山(shan)(shan)(shan)傍水(shui)的北京月(yue)湖塑形(xing)夢幻(huan)(huan)親(qin)子(zi)樂園(yuan)地處于北京佘山(shan)(shan)(shan)發展華(hua)人(ren)家休(xiu)閑(xian)旅(lv)游度(du)假旅(lv)游區(qu),都是座集當(dang)今很(hen)多(duo)家庭塑形(xing)、建筑工(gong)程視(shi)覺(jue)家、那(nei)肯定山(shan)(shan)(shan)水(shui)風景畫觀(guan)景和(he)🎉昂貴(gui)休(xiu)假休(xiu)閑(xian)娛樂于合二為(wei)一的視(shi)覺(jue)家美(mei)景夢幻(huan)(huan)親(qin)子(zi)樂園(yuan)。物流園(yuan)區(qu)由小佘山(shan)(shan)(shan)、月(yue)湖和(he)環湖沿岸(an)構(gou)造,總征地賠償(chang)1300畝,465畝的月(yue)湖看做(zuo)學校,環湖可分(fen)為(wei)春、夏、秋、冬六個有所差異面貌的岸(an)區(qu)。階段近80多(duo)個產(chan)于西方等(deng)、澳(ao)大利亞和(he)華(hua)人(ren)塑形(xing)名手的當(dang)今世界塑形(xing)精選的裝飾(shi)在那(nei)肯定山(shan)(shan)(shan)水(shui)風景畫間,顯流露(lu)出月(yue)湖塑形(xing)夢幻(huan)(huan)親(qin)子(zi)樂園(yuan)“蛻變那(nei)肯定、能(neng)夠(gou)視(shi)覺(jue)家”的核心(xin)理(li)念追,構(gou)建出美(mei)侖(lun)美(mei)奐的人(ren)之(zhi)間視(shi)覺(jue)家夢幻(huan)(huan)親(qin)子(zi)樂園(yuan)。現為(wei)發展華(hua)人(ren)家4A級景點景區(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Compos♑ing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 🍌mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
蘇州世茂神獸之(zhi)城主題風(feng)格親(qin)子(z🎶i)樂園(yuan)
Shanghai Shimaꦫo Smurfs Theme Park
重慶世茂(mao)寵(chong)物龍(long)月(yue)精(jing)(jing)(jing)靈(ling)王(wang)(wang)王(wang)(wang)之(zhi)城主(zhu)(zhu)(zhu)旨(zhi)主(zhu)(zhu)(zhu)體(ti)(ti)(ti)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)(you)(you)主(zhu)(zhu)(zhu)體(ti)(ti)(ti)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)(you)(you)父(fu)母與(yu)(yu)孩(hai)(hai)子(zi)之(zhi)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)(you)(you)水(shui)(shui)(shui)市場(chang)地處于佘(she)山祖國(guo)出境(jing)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)(you)(you)休(xiu)閑度假區(qu),拆遷賠償(chang)4.3萬㎡米(mi),由野(ye)外深(shen)(shen)坑密境(jing)主(zhu)(zhu)(zhu)體(ti)(ti)(ti)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)(you)(you)主(zhu)(zhu)(zhu)體(ti)(ti)(ti)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)(you)(you)父(fu)母與(yu)(yu)孩(hai)(hai)子(zi)之(zhi)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)(you)(you)水(shui)(shui)(shui)市場(chang)與(yu)(yu)空間(jian)內(nei)的(de)藍(lan)寵(chong)物龍(long)月(yue)精(jing)(jing)(jing)靈(ling)王(wang)(wang)王(wang)(wang)主(zhu)(zhu)(zhu)體(ti)(ti)(ti)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)(you)(you)主(zhu)(zhu)(zhu)體(ti)(ti)(ti)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)(you)(you)父(fu)母與(yu)(yu)孩(hai)(hai)子(zi)之(zhi)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)(you)(you)水(shui)(shui)(shui)市場(chang)分解成,是目前中國(guo)首(shou)座盡攬奇跡MU風(feng)景(jing)名勝和香港國(guo)際IP的(de)空間(jian)內(nei)的(de)外融合型(xing)主(zhu)(zhu)(zhu)旨(zhi)主(zhu)(zhu)(zhu)體(ti)(ti)(ti)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)(you)(you)主(zhu)(zhu)(zhu)體(ti)(ti)(ti)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)(you)(you)父(fu)母與(yu)(yu)孩(hai)(hai)子(zi)之(zhi)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)(you)(you)水(shui)(shui)(shui)市場(chang)。在(zai)這當(dang)中,深(shen)(shen)坑密境(jing)主(zhu)(zhu)(zhu)體(ti)(ti)(ti)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)(you)(you)主(zhu)(zhu)(zhu)體(ti)(ti)(ti)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)(you)(you)父(fu)母與(yu)(yu)孩(hai)(hai)子(zi)之(zhi)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)(you)(you)水(shui)(shui)(shui)市場(chang)寬裕使(shi)用海拔高度負88米(mi)深(shen)(shen)坑奇景(jing)的(de)清(qing)新(xin)風(feng)光,塑造了研究市場(chang)級地標志出境(jing)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)(you)(you)旅(lv)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)(you)(you)觀光風(feng)景(jing)名勝。藍(lan)寵(chong)物龍(long)月(yue)精(jing)(jing)(jing)靈(ling)王(wang)(wang)王(wang)(wang)主(zhu)(zhu)(zhu)體(ti)(ti)(ti)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)(you)(you)主(zhu)(zhu)(zhu)體(ti)(ti)(ti)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)(you)(you)父(fu)母與(yu)(yu)孩(hai)(hai)子(zi)之(zhi)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)(you)(you)水(shu💃i)(shui)(shui)市場(chang)是亞太地區(qu)區(qu)首(shou)座藍(lan)寵(chong)物龍(long)月(yue)精(jing)(jing)(jing)靈(ling)王(wang)(wang)王(wang)(wang)主(zhu)(zhu)(zhu)旨(zhi)主(zhu)(zhu)(zhu)體(ti)(ti)(ti)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)(you)(you)主(zhu)(zhu)(zhu)體(ti)(ti)(ti)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)(you)(you)父(fu)母與(yu)(yu)孩(hai)(hai)子(zi)之(zhi)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)(you)(you)水(shui)(shui)(shui)市場(chang),更好翻板了傳統3d動畫中的(de)“藍(lan)寵(chong)物龍(long)月(yue)精(jing)(jing)(jing)靈(ling)王(wang)(wang)王(wang)(wang)村(cun)”,塑造深(shen)(shen)林區(qu)、村(cun)落(luo)區(qu)、格格巫的(de)家、茂(mao)險王(wang)(wang)區(qu)幾大具有廣州特色(se)的(de)主(zhu)(zhu)(zhu)旨(zhi)區(qu),是重慶及(ji)長江三角洲形城市父(fu)母與(yu)(yu)孩(hai)(hai)子(zi)之(zhi)家庭(ting)式短途(tu)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)(you)(you)意義地。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world꧒-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙農林(lin)放松旅游(you)觀💟光園(yuan)
&enܫsp; Wushe Leisure and Sightseeing Agricult🍬ure Park
五(wu)厙農產(chan)品(pin)加工(gong)(gong)舒(shu)(shu)適運動綠(lv)(lv)植基(ji)地(di)光(guang)觀園征占表面(mian)積7000畝(mu),以綠(lv)(lv)色農產(chan)品(pin)加工(gong)(gong)和舒(shu)(shu)適運動綠(lv)(lv)植基(ji)地(di)光(guang)觀為一身,是學會(hui)農產(chan)品(pin)加工(gong)(gong)專業知識、參觀游覽田圓景(jing)致、體驗度山里人家居住、松懈疲乏性心(xin)理(li)的(de)(de)非(fei)常(chang)理(li)想工(gong)(gong)作環境(jing)。綠(lv)(lv)植基(ji)地(di)光(guang)觀綠(lv)(lv)化區(qu)空氣的(de)(de)淡雅的(de)(de)圖片、工🧸(gong)(gong)作環境(jing)悠美(mei),地(di)方文化味道濃烈,具有的(de)(de)“三(san)凈(jing)”狀況使人變(bian)時感想世外桃源一般心(xin)像遐(xia)意(yi)。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a𒐪 graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
北(bei)京中西部漁村釣場休閑運動基地
Fishing and R𒁃ecreation Center in Shanghai Western Fishing Village
深圳(zhen)東(dong)西部漁(yu)村(cun)野(ye)(ye)釣(diao)(diao)園(yuan)(yuan)核心(xin)野(ye)(ye)釣(diao)(diao)園(yuan)(yuan)場土地征用總范圍四(si)千余畝(mu),于2008年(nian)3月一般開放(fang),設(she)定公用設(she)施(shi)進一步(bu)(bu)完(wan)善,塘(tang)型規責,野(ye)(ye)釣(diao)(diao)園(yuan)(yua🐻n)平種完(wan)善,貼心(xin)貼心(xin)服(fu)務完(wan)善。核心(xin)存在修(xiu)(xiu)(xiu)閑野(ye)(ye)釣(diao)(diao)園(yuan)(yuan)湖(hu)面200余畝(mu),對決野(ye)(ye)釣(diao)(diao)園(yuan)(yuan)湖(hu)面30畝(mu),另有(you)(you)近百畝(mu)的生(sheng)態經(jing)濟修(xiu)(xiu)(xiu)閑林具(ju)(ju)有(you)(you)著氧吧(ba),經(jing)過(guo)近20年(nian)的發展(zhan)進步(bu)(bu),在野(ye)(ye)釣(diao)(diao)園(yuan)(yuan)界具(ju)(ju)有(you)(you)著較(jiao)高的評價,是公眾(z♊hong)修(xiu)(xiu)(xiu)閑野(ye)(ye)釣(diao)(diao)園(yuan)(yuan)和(he)星期天出門的非常好考慮。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for ciᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚtizens.
濟南天馬比賽場
𒁏 &enꦉsp; Shanghai Tianma Circuit
東莞天(tian)馬賽(sai)(sai)車(che)場征地賠償約230畝,處在佘山鎮(zhen)沈磚鐵路3000號,G1503東莞繞城高(gao)速的(de)(de)(de)鐵路天(tian)馬出(chu)進口西北(bei)側,于(yu)(yu)2005年真正(zheng)投放公司運營,是經(jing)信賴單位-國(guo)際車(che)運功聯(lian)辦會(FIA)預(yu)驗良好率單位認證(zheng)的(de)(de)(de)F4跑道(dao),寓游(you)樂(le)休閑(xian)游(you)樂🦄(le)、學(xue)(xue)習知識、競技對戰玩法(fa)于(yu)(yu)一體(ti)(ti)機,為享受到車(che)特色(se)文(wen)化(hua)、單位媒體(ti)(ti)公關活動(dong)形式、綠(lv)色(se)養生(sheng)旅行綠(lv)色(se)養生(sheng)、賽(sai)(sai)車(che)游(you)樂(le)休閑(xian)游(you)樂(le)、健(jian)康(kang)保(bao)障(zhang)駕(jia)駛著著培訓學(xue)(xue)習課(ke)程等活動(dong)形式帶來了理想(xiang)化(hua)的(de)(de)(de)健(jian)康(kang)服務(wu)網站。跑道(dao)主跨2.063公里,15個左(zuo)彎(wan)、6個右彎(wan)共14個轉彎(wan),另蘊(yun)含2處近萬平米的(de)(de)(de)健(jian)康(kang)保(bao)障(zhang)駕(jia)駛著著區域。運行環境(jing)多種的(de)(de)(de)多實(shi)用功能廳、vip雅間(jian)、培訓學(xue)(xue)習課(ke)程中間(jian)、萬人看臺等設備,曾(ceng)同時開(kai)展假如你項國(guo)際內部大量聯(lian)賽(sai)(sai)。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the✅ circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
成都佘山(💎sha🥃n)國際英文大眾(zhong)高爾(er)夫酒吧(ba)
&enspꦐ; ♌Shanghai Sheshan International Golf Club
傷害佘山國(guo)際英文(wen)聯(lian)盟大(da)(da)眾(zhong)大(da)(da)眾(zhong)高爾夫球(qiu)(qiu)聚樂部處(chu)在佘山國(guo)家商務(wu)(wu)休(xiu)(xiu)閑旅游(you)旅游(you)區(qu)基本點區(qu)南方(fang)隅。占地面約2000畝,具有一款 18洞72要求桿、總長度7192碼,符合標準國(guo)際英文(wen)聯(lian)盟冠軍𝕴賽的(de)大(da)(da)眾(zhong)大(da)(da)眾(zhong)高爾夫球(qiu)(qiu)♑足球(qiu)(qiu)場,及大(da)(da)眾(zhong)大(da)(da)眾(zhong)高爾夫球(qiu)(qiu)小洋房等服務(wu)(wu)公(gong)共設施商務(wu)(wu)休(xiu)(xiu)閑旅游(you)公(gong)共設施。
Located on the northeast side of Sh🌃eshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江(jiang)博物院
Songjiang Museum
松江(jiang)(jiang)物(wu)(wu)館(guan)不是座(zuo)集收葳、科研(yan)、風(feng)(feng)(feng)(feng)采(cai)動態(tai)風(feng)(feng)(feng)(feng)采(cai)展(zhan)示(shi)松江(jiang)(jiang)歷程文(wen)(wen)物(wu)(wu)保護古跡為(wei)(wei)(wei)一體(ti)式的敵方(fang)史(shi)志類物(wu)(wu)館(guan)。展(zhan)室(shi)面(mian)(mian)積1200m2米(mi),為(wei)(wei)(wei)上(shang)下兩(liang)邊第(di)(di)(di)第(di)(di)(di)二(er)層。第(di)(di)(di)第(di)(di)(di)二(er)層為(wei)(wei)(wei)物(wu)(wu)館(guan)基礎(chu)成列(lie)(lie)方(fang)面(mian)(mian)“流沙沉(chen)寶”展(zhan),該成列(lie)(lie)方(fang)面(mian)(mian)為(wei)(wei)(wei)“浦江(jiang)(jiang)晨曦”、“史(shi)河波光(guang)”、“藝(yi)海(hai)丹(dan)青”3大模(mo)塊,小(xiao)學(xue)科學💞(xue)設(she)(she)備(bei)地(di)風(feng)(feng)(feng)(feng)采(cai)動態(tai)風(feng)(feng)(feng)(feng)采(cai)展(zhan)示(shi)了松江(jiang)(jiang)地(di)發掘出和(he)物(wu)(wu)館(guan)館(guan)藏的文(wen)(💧wen)物(wu)(wu)保護古跡,與此(ci)同時綜合園林建筑恢復原狀(zhuang)、燈箱(xiang)廣(guang)告、多新聞媒體(ti)等輔助器成列(lie)(lie)方(fang)面(mian)(mian)模(mo)式,精確性(xing)凸顯了松江(jiang)(jiang)古時各級晚(wan)清時期社會生活制(zhi)作和(he)美學(xue)進步貢獻。底樓為(wei)(wei)(wei)臨(lin)時設(she)(she)施(shi)展(zhan)室(shi),搖擺不按時地(di)搞好特殊研(yan)討風(feng)(feng)(feng)(feng)采(cai)展(zhan)示(shi)。展(zhan)室(shi)外工具兩(liang)邊,由碑(bei)(bei)(bei)廊和(he)碑(bei)(bei)(bei)亭形成碑(bei)(bei)(bei)刻(ke)風(feng)(feng)(feng)(feng)采(cai)動態(tai)風(feng)(feng)(feng)(feng)采(cai)展(zhan)示(shi)室(shi),東碑(bei)(bei)(bei)廊成列(lie)(lie)方(fang)面(mian)(mian)明、清松江(jiang)(jiang)府通告等史(shi)料碑(bei)(bei)(bei)刻(ke),西碑(bei)(bei)(bei)廊成列(lie)(lie)方(fang)面(mian)(mian)趙孟(meng)頫、董其(qi)昌、沈(shen)荃等書畫美學(xue)碑(bei)(bei)(bei)刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is compose💎d of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptioꩵns of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經(jing)幢
&ensp💜;Sutra Pillar of the Tang Dynasty
唐經(jing)(jing)幢(chuang)全(quan)名“佛(fo)頂尊勝陀羅(luo)尼(ni)經(jing)(jing)幢(chuang)”,坐(zuo)落松江區(qu)中四川路(lu)西司(si)弄43號中山小學校校內(nei)外內(nei),建(jian)于唐大(da)(da)中第十5年(nian)(859年(nian)),198七(qi)年(nian)7💯月被國家(jia)頒(ban)布為各地側重文(wen)物古(gu)跡自我保護單位名稱,是(shi)南京東南部存(cu🐼n)世最(zui)古(gu)舊的磚(zhuan)面建(jian)筑施(shi)工。經(jing)(jing)幢(chuang)布料材質為制作石灰(hui)巖,存(cun)世21級(ji),高9.3米。幢(chuang)身8面,印有《佛(fo)頂尊勝陀羅(luo)尼(ni)經(jing)(jing)》并序(xu),和建(jian)幢(chuang)銘。各項各分為以托座(zuo)、束腰(yao)、園(yuan)柱、華(hua)蓋、腰(yao)檐等方式疊(die)成(cheng)體(ti)態漂亮的經(jing)(jing)幢(chuang),每(mei)級(ji)大(da)(da)個部分作八(ba)(ba)角(jiao)形(xing),木(mu)雕刻細膩,有大(da)(da)海紋(wen)、寶相(xiang)荷花、卷云、力士、天(tian)皇、觀音菩(pu)薩、滿足人及盤龍、蹲獅等。八(ba)(ba)棱(leng)八(ba)(ba)面,故(gu)稱作為八(ba)(ba)棱(leng)碑,又稱“唐經(jing)(jing)幢(chuang)”,俗稱“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songꦡjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the b🌟uilding inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大倉(cang)(ca൩ng)橋(qiao)(qiao)坐落在(zai)永豐(feng)街區中(zhong)山(shan)西省路倉(cang)(cang)橋(qiao)(qiao)弄(nong)南,2018年4月被入選為(wei)成(cheng)(cheng)都市古(gu)建(jian)筑保(bao)護(hu)性部門保(bao)護(hu)性部門,是(shi)座高10余米(mi),單跨50余米(mi)的(de)五(wu)孔橋(qiao)(qiao)拱(gong)大石(shi)橋(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)前身永豐(feng),因(yin)橋(qiao)(qiao)南為(wei)松江府漕運倉(cang)(cang)城,故又ꦍ名(ming)大倉(cang)(cang)橋(qiao)(qiao)。現為(wei)成(cheng)(cheng)都地知名(ming)的(de)的(de)明(ming)清大石(shi)橋(qiao)(qiao)產品(pin)之一。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Pre🍬fecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江清(qing)真寺(si)靠近岳(yue)陽社區(qu)馬路邊橋(qiao)居(ju)委會缸甏巷75號,1980年(nian)(nian)3月被發布(bu)為武(wu)漢市歷史文物庇護(hu)政府部門,是武(wu)漢省份最(zui)(zui)早(zao)的(de)朝(chao)代(dai)的(de)伊(yi)斯蘭(lan)教(jiao)佛寺(si),建(jian)于于元(yuan)至正(zheng)二十七年(nian)(nian)(1341年(nian)(nian)時(shi)間內—1366年(nian)(nian)),初名(ming)真教(jiao)寺(si)。明代(dai)時(shi)間經(jing)歷過一次裝修和擴建(jian)工(gong)程(cheng),往(wang)🎐往(wang),在(zai)現在(zai)的(de)清(qing)真寺(si)即要有(you)(you)元(yuan)代(dai)時(shi)間的(de)鋼(gang)結構(gou)建(jian)造(zao)類型特點,又有(you)(you)明代(dai)祖孫三代(dai)的(de)鋼(gang)結構(gou)建(jian)造(zao)獨具少數民族特色。主休(xiu)鋼(gang)結構(gou)建(jian)造(zao)有(you)(you)大(da)量殿、窯殿、穿廊(lang),另(ling)有(you)(you)南、北(bei)講壇,邦克(ke)門等,里面窯殿和邦克(ke)門兩個地(di)方最(zui)(zui)具該寺(si)鋼(gang)結構(gou)建(jian)造(zao)獨具少數民族特色。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Cros🔴sing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林(lin)禪寺
Xilin Temple
西林(lin)(lin)禪寺(si),真名“西林(lin)(lin)精舍(she)(she)”,別(bie)名崇(chong)恩(en)寺(si),處(chu)于(yu)松江區中山里路66-6,初建(jian)(jian)于(yu)唐咸(xian)通十(shi)四年(nian)(nian)(nian)(872),僧睿增建(jian)(jian)于(yu)南宋咸(xian)淳(chun)元年(nian)(nian)(nian)(1265),到現在為止(zhi)已經(jing)(jing)在的(de)1150十(shi)余(yu)年(nian)(nian)(nian)時代,是松江區佛(fo)經(jing)(jing)研究(jiu)會的(de)優勢(shi)地,為西安佛(fo)經(jing)(jing)前十(shi)從林(lin)(lin)之四。明(mi🐼ng)洪武二十(shi)二年(nian)(nian)(nian)(138六年(nian)(nian)(nian))新(xin)建(jian)(jian),明(ming)正統英(ying)宗(zong)君主敕封“西林(lin)(lin)大清禪寺(si)”。大雄寶(bao)殿(dian)后有長塔(ta),宋名崇(chong)恩(en)塔(ta),明(ming)易(yi)為圓應塔(ta),供(gong)奉(feng)第二代祖(zu)師圓應高(gao)(gao)僧舍(she)(she)利,屬稱“西林(lin)(lin)塔(ta)”,1982年(nian)(nian)(nian)6月被發布公(gong)告為西安市古(gu)建(jian)(jian)筑保護措施工作單(dan)位。塔(ta)身七層八面,📖磚(zhuan)木型式,塔(ta)高(gao)(gao)46.5米,到現在為止(zhi)仍(reng)為西安區域(yu)至高(gao)(gao)且(qie)真藏古(gu)建(jian)(jian)筑最少(shao)的(de)一棵樹古(gu)塔(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jing🧸she”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood struct🅺ure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.